bloghoved zambach

Forudsigelse eller prognose?

Det er jo for pokker ikke en forudsigelse (prediction) men en forecast! Denne kamp om ord vil jeg meget gerne introducere her i Version2, hvor jeg er sikker på at der er skyts for både den ene og den anden side.

Regnen siler ned på trods af at vejrudsigten på min Dmi/YR-app siger at der er tørt. Jeg er på Techfestival og er fyldt med begejstring over begivenheden. Men træt af hvor dårligt vi forudsiger vejret.

Tørvejr og machine learning

Heldigvis er der tørvejr indenfor dagen efter til workshop om effekterne af AI og automatisk decision making. Det er ikke fordi jeg sidder og laver vildt avanceret AI, men jeg har leget lidt med Machine Learning og er i gang med at udvikle undervisningsmateriale i det, så det er jo lige mig. Workshoppen ledes af blandt andre Tom Børsen, som er lektor i teknoantropologi ved Aalborg Universitet, samt Petko Karadechev og Jorge Ivan Contreras Cardeño.

I workshoppen er jeg en del af et eksperiment hvor vi skal fortælle hvad vi laver og så skal publikum give inputs til hvad man skal overveje. Ikke i detalje, men i det store billede og evt ud fra de etiske guidelines som Techfestivalen udviklede sidste år.

Jeg fortæller hvad jeg laver - måler på studerende og at vi flere gange har arbejdet med at lave prediction-modeller. Jeg får nogle gode input. "Be aware of your business model and what you put into it". "Remember that students usually have
good intentions". Jeg tager noter hjem til kontoret.

Det er svært at spå - i sær om fremtiden

Og så kommer den. "You are not making predictions. Nobody are. It is impossible". Den sidste skulle lige bundfældes. Det var Klavs Birkholm, der kom med kommentaren, og selvom min holdning er at prediction/forudsigelse ikke er helt forkert at bruge, så er det måske et dårligt ord, når der skal kommunikeres til ikke-tekniske folk. Det engelske ord kan både betyde profeti/spådom og det måske blødere forudsigelse. Og vi ved fra Harry potter, at selv på troldmandsskoler anses smådom som en pseudovidenskab.

For når machine learning-modeller kommer med et output og en konfidens, hvad skal man så ellers kalde resultatet?
* Forventning? Ikke så godt når det er negativt.
* Prognose. Neutralt og egentlig et godt ord, som vejrudsigtsværterne også kunne sige. Og valg-prognoser der beregnes på basis af meningsmålingerne.
* Udsigt.

Som alle andre Techfestival-deltagere måtte jeg dele mine observationer på Twitter.
Det første svar kom fra Martin Dybdal: "bare lad være med at kalde det AI" (Kunstig Intelligens)

Techfestival
The Effects of AI and Automated Decision Making

Kommentarer (3)
sortSortér kommentarer
  • Ældste først
  • Nyeste først
  • Bedste først
Ivan Skytte Jørgensen

For mine øre ville det være helt acceptabelt at sige at computeren kommer med et bud. Ordet indeholder en indikation af at der er en vis usikkerhed.

Jeg mener at ordet "forventning" er ikke godt, men af andre årsager end dine. FOr mig er forventing neuttralt. Jeg kan have en forventning at flæskestegen er færdig om 1½ time, og en forventing om at tante Oda er dør om 5 år. Men for mig betyder "forventing" at der er tanker og erfaring bag, og det giver en unødig antropomorfisering af tanketomme elektriske kredsløb.

  • 1
  • 0
Ivan Skytte Jørgensen

Jeg tror ikke at du kan koble en præcis sandsynlighed på et bud.

Du kan skele til hvad DMI gør når de beskriver sandsynligheden for deres vejrusdigter: "udsigten er ret sikker", "udsigten er forholdsvis sikker" osv. Hvis man vil vide det mere præcist så skal man kigge i graferne for at se usikkerhedskurverne.

Hvis du vil have præcision, så må du kalde en spade for en spade og sige: "Elektronhjernen siger at der er 87% sandsynlighed for at bageren har kanelsnegle tilbage klokken 14:00"

Ulempen ved præcisionen er at det fylder mere at sige. Jeg tror at du må stille dig tilfreds med at bruge upræcise adjektiver: temmelig, ret, forholdsvis, relativ, noget, lidt,

  • 1
  • 0
Log ind eller Opret konto for at kommentere