Babelfisken er en realitet

Nogle vil nikke genkendende til den lille babelfisk, som anbragt i øret sikrer, at intergalaktiske blaffere er i stand til at forstå alle kendte sprog. Og da jeg tilbage i 1996 interviewede en af mændene bag internettets daværende hotteste søgemaskine, Altavista, var det intentionen, at tilbyde automatoversættelse af alverdens sprog via et samarbejde med det franske firma Babelfish. Dagens status kan ses her.

Men selvfølgelig har Google også haft en autotolk længe - og den nyeste version er både sjov og imponerende i sine evner til at levere tekstoversættelse, tale-til-tekst og tekst-til-tale.
Google Translate er både en web-tjeneste og en imponerende Android-app kaldet Google Oversæt .

Webtjenesten imponerer med en tekst-til-talefunktion, som er milevidt fra min automobile GPS-navigators talesyntese. Det lyder absolut finsk, dansk og engelsk, når velartikulerede damestemmer formidler tekstoversættelse. For eksempel når autoparløren er i sauna-mode:

Illustration: Privatfoto

En snakketur på kinøjsergrillen

Rigtig funky blev det imidlertid, da jeg uplanlagt besøgte Hong Kong Grill i Hillerød for nylig og netop havde downloadet Google Oversæt-app'en til min smartphone. Talegenkendelse på dansk er ikke implementeret, så jeg indtastede "tak for mad" og fik den kinesiske udgave retur både som lyd og tekst. Det kunne jeg så afspille, efter jeg havde indtaget to hjemmelavede forårsruller. Den forundrede kineser kunne både forstå talen og var imponeret over at læse de kinesiske skrifttegn på skærmen.

Den universelle kommunikator

Når man ser tilbage på ambitiøse men havarerede europæiske maskinoversættelsesprojekter, velmenende men utilstrækkelige danske bestræbelser på at lave talesyntese og regelmæssige meldinger om nært forestående teknologiske gennembrud, som aldrig blev til noget, så imponerer Googles udspil.
Selvom vi mangler dansk tale-til-tekst har jeg for første gang noget i min lomme, som begynder at ligne den universelle kommunikator, som mange har fablet om i årtier.

Kommentarer (19)
sortSortér kommentarer
  • Ældste først
  • Nyeste først
  • Bedste først
Christian Nobel

"Selvom vi mangler dansk tale-til-tekst har jeg for første gang noget i min lomme, som begynder at ligne den universelle kommunikator, som mange har fablet om i årtier."

Og det skal teleskaberne med deres eksorbitant grådige priser for roaming af datatraffik nok sørge for bliver noget af et forhindringsløb.

Kan godt være at det er meget sjovt at få telefonen til at sige, tjener 2 øl, og tak for mad, i Spanien, men smilet blegner lidt når man får en regning på flere tusind kroner for den lille spøg.

  • 6
  • 0
Kim Schilling

Helt enig med Christian - på trods af stor impornator effekt så giver det ikke meget mening så længe man skal rulles af roaming afgifter i udlandet. Derudover er talegenkendelsen ikke meget bevendt hvis man står på gaden hanoi med 40.000 scootere fræsende omkring ørene. Så ja monster stor impoonator effekt hos alle man viser det til men desværre pt. ikke anvendelig i praksis udover i den døvstumme kinessers grilbar :)

  • 0
  • 1
Keld Simonsen

Hvis man går på internettet i udlandet via mobilen, bør dette være til lokaltakst. Der er ikke nogen teknisk grund til at det ikke kører via de nærmeste master og systemer. De enkete teleoperatørers roamingaftaler bør laves sådan at der ikke skal laves forbindelser til hjemlandet. EU-kommissionen bør kunne lovgive om dette, for teleselskaberne kan nok ikke finde ud af det selv.

Ellers må man kunne finde et billigt data-abonnement i udlandet. Er der nogen der kender en god site med sådanne oversigter, per land? Kunne være rart at have ordnet det på forhånd inden afrejse.

  • 1
  • 0
Christian Nobel

Hvilket iglerne hos TDC og ligesindede ikke på nogen måde har interesse i - for på den måde kan finansdirektøren (sic) jo ikke score et trecifret millionbeløb på 3 år.

Teknisk er det intet problem i det, men hvem afgiver frivilligt en malkeko med 48 struttende patter?

Det der ville være rart var hvis f.eks. Frank Rasmussen, der jo har forstand på at lave nye telefonselskaber, startede et nyt der fra fødslen var internationalt.

Dvs. at man købte et simkort der i DK fungerede som et f.eks. et Bibop abonnement, men når man så var i Tyskland overgik man f.eks. til Blau.

Altså et paneuropæisk taletidsselskab med et nummer (hvilket jo ikke er noget problem, da forvalgskoden gør nummeret unikt under alle omstændigheder), og hvis det med nummeret er for svært, burde det stadig fungere for data, og så blev indkomne kald bare viderestillet.

Men er der nogen der har forbindelse til FR og kan foreslå ham ideen?

  • 4
  • 1
Dennis Sørensen

Fin ide - MEN - hvad med den der skal ringe til dette nummer? Så skal man jo betale international takst - uanset hvad. Du kan godt gøre dette - kople flere numre til et og samme SIM kort. Men så skal man betale for hvert enkelt nummer - i hvert land. Men så kan den der ringer "nøjes" med at betale lokaltakst. Et telefonnummer i DK koster omkring 5,- pr måned. Og tvivler på det er meget billigere i de øvrige lande. Så lad os sige man har 10 lande med - koster det 50,- bare for at have numrene. Så abonoments prisen bare for at få SIM kortet skal være over 50,- jo.

Måske en løsning med IP kunne løse det. Så man kan "låne" et sim kort til det land man skal besøge - sådan undgår at skulle have 10 eller flere numre også :)

  • 0
  • 0
Leif Neland

Ellers må man kunne finde et billigt data-abonnement i udlandet. Er der nogen der kender en god site med sådanne oversigter, per land? Kunne være rart at have ordnet det på forhånd inden afrejse.

Terrorbekæmpelslovgivningen har besværliggjort almindelige menneskers frie bevægelighed også på dette område, det er svært at få abonnementer uden en adresse i landet.

Nogle gange tænker jeg, at hvis prisen for alle disse foranstaltninger blev vejet op med det antal liv, de kan spare, er det måske ikke pengene værd.

PS: Kan version2 ikke snart lave således at man kun får en email pr tråd man følger, indtil man har besøgt siden?

Jeg har fået 24 beskeder i dag på en enkelt tråd, jeg følger. Trælst...

  • 0
  • 0
Christian Nobel

Fin ide - MEN - hvad med den der skal ringe til dette nummer? Så skal man jo betale international takst - uanset hvad.

Nej, for selv om du i Danmark taster 045 foran et dansk nummer, så betaler du ikke udenlandstakst.

Og jeg ser ikke noget større teknisk problem i at f.eks. Bibob automatisk, f.eks. i en IP stream sender mit nummer videre til Blau, når mit simkort har registreret sig hos dem.

Og tilsvarende, så ville man ikke blive flået for at ringe fra en dansk telefon i Tyskland til en anden dansk telefon (hos samme selskab) i Tyskland.

Lidt fedt hvis man rejser af sted som par.

Det koster stort set ingenting, og evt. kunne selskaberne så have et lille tillægsgebyr for at tilbyde mig denne service.

  • 0
  • 0
Christian Nobel

Er der nogen der kender en god site med sådanne oversigter, per land? Kunne være rart at have ordnet det på forhånd inden afrejse.

http://www.prepaidgsm.net/index.html

Terrorbekæmpelslovgivningen har besværliggjort almindelige menneskers frie bevægelighed også på dette område, det er svært at få abonnementer uden en adresse i landet.

I virkeligheden kan man godt have teleskaberne mistænkt for at tale med to tunger når de "kæmper" mod logning og andre indgreb mod den personlige frihed, da det er med til at gøre livet besværligt (læs dyrt for forbrugerne, fed gevinst for selskaberne) at benytte udenlandske services etc.

  • 0
  • 0
Kurt Westh Nielsen Blogger

Jeg håber at dataroaming-problematikken kan blive fortid. De jeg eksempelvis ferierede på Manhattan i foråret var jeg egentlig nogenlunde tilfreds med at koble mig til gratis- og betalings wifi. Med de bedre muligheder for lokal caching kunne jeg sagtens anvende google Maps og med Skype gik det sågar også at aflytte telefonbeskeder og ringe op via wifi - i Central Park f.eks.

Jeg tror selvfølgelig ikke den eneste løsning ligger gennem wifi, men når det er gratis i 10Mb-klassen på et beskedent hotel tror jeg det går med data roaming ligesom fastnet-opkald på hoteller - med priser, der er for nedadgående...

  • 0
  • 0
Deleted User

Jeg vil gerne takke Yahoo for Babelfisken. Mine tyskstile, i 10 klasse, var hurtigt overstået. Min tysklærer var dog ikke særlig imponeret. Så jeg gjordet kun en gang. Dette er dog en del år siden, så jeg vil da håbe at de er kommet længere :) Men sjovt var det.

  • 1
  • 0
Jesper Svarre

Jeg har ingen kinesiske venner, så jeg tør ikke udtale mig om, hvor godt den kinesiske oversætter virker. Men jeg har flere thailandske venner, og jeg forsøgte for sjov skyld at oversætte de seneste posts de har lavet på facebook. Se, om I kan få mening i dem:

"HIP HIP nu har en privat swimmingpool i huset.Jeg er allerede på det. Alle de seje samfund."

"Til den krokodille, at også jeg har mig."

"Krokodille i huset ikke har Kacha bassin svævende i det."

"Nogle gange ... folk. Jeg har brug for at lære af. Den "dumme" for at "forstå"."

"Hvis du elsker to mennesker på samme tid. Jeg valgte den anden. For hvis du virkelig elsker den første .... du vil ikke falde i kærlighed med to folk sagde."

"Jeg bor alene og"

"Min læsning er, at det mindsker a> <."

Jeg tror vi foreløbig er tættere på babelstårn end på babelfisk....

  • 0
  • 0
Log ind eller Opret konto for at kommentere