Random

Ordet kommer fra engelsk, og vil i daglig tale kunne oversættes ved "på må og få", "på lykke og fromme", "i blinde", eller "overladt til tilfældet".

I edb-sammenhæng har ordet en lidt anderledes brug, og ud over at oversætte det direkte til "tilfældig", kan det ofte være værd at overveje, om en anden oversættelse kunne være mere korrekt. Det gælder især sammensætninger som random access (se direkte tilgang), random access memory, random fil, eller random tilgang. Her er brugen af filen eller lageret nok tilfældig set fra filsystemets eller lagerets synspunkt, men nok ikke fra brugerens. En bedre oversættelse af random access er derfor direkte tilgang.

Man kunne undre sig en smule over, at ordet overhovedet benyttes i forbindelse med edb, idet alt i et edb-system i princippet er planlagt og forudsigeligt. Der er dog en vis fornuft i brugen, idet ordet "tilfældig" i forbindelse med konstruktionen af dele af et edb-system ofte anvendes som et synonym for "forudsætningsløs". Dvs. at et modul, der omtales som "random", ikke er lavet med forudsætninger om et bestemt brugsmønster.

I nogle sammenhænge har man brug for tilfældige tal (random numbers), f.eks. ved udtrækning af lotterigevinster eller ved simulation af store systemer ved brug af såkaldte "Monte-Carlo"-metoder. Om "rigtig" tilfældighed findes er i høj grad et filosofisk spørgsmål. I de nævnte anvendelser forventes der dog ikke "rigtige" tilfældige serier af tal, men kun talrækker, der tilfredsstiller en række statistiske test. I nogle sammenhænge, f.eks. ved kryptografiske protokoller, er det imidlertid vigtigt, at tilnærmelsen til "rigtig" tilfældighed er virkelig god, da kryptoanalyse ellers kan udnytte eventuelle mønstre eller den underliggende algoritmes system, og her er de fleste edb-systemers indbyggede rutiner til at lave tilfældige tal ganske utilstrækkelige.

Forfattere: 
Klaus Hansen
Casper Thomsen