Gå til hovedindhold
Version2 it for professionelle
Forsiden

Hovedmenu

  • It-nyheder
  • Blogs
  • It-job
  • It-firmaer
  • Whitepapers
  • Opret bruger
  • Log ind
Du kan logge ind med din e-mail-adresse
Der er forskel på store og små bogstaver i adgangskoden.
Glemt adgangskode?
Se kommentarer (145)
Emner Bærbare pc'er, Windows, Mac OS X

Sommerkonkurrence: Hvad skal tablet-pc hedde på dansk?

De flade, berøringsfølsomme tablet-pc'er er ved at blive vældigt populære. Men er "tablet" virkelig det rigtige begreb for de handy maskiner? Kom med dit bud på det bedste, danske begreb for flade computere og vind en t-shirt i Version2's sommerkonkurrence.

Af Julian Henlov Tirsdag, 20. juli 2010 - 11:10

En berøringsfølsom glasplade, der springer til live, så snart du trykker på den, er jo vældig smart, og det er da heller ikke uden grund, at de flade tablet-pc'er er ved at vinde indpas verden over.

Nu har vi jo ikke som i Sverige og Norge tradition for at opfinde nationale ord for udenlandske begreber ved blot at stave dem dårligt (sajber anyone?), men kan det virkelig passe, at de moderne, hyperbærbare computere på dansk skal hedde det samme, som hvad man forventer at finde i et pilleglas?

Her er det, vi må bede jer, kære læsere, om hjælp. Hvad skal tablet-pc'er hedde på dansk? Giv dit bud i debatten nedenfor og vær med i Version2's sommerkonkurrence. Vi præmierer det bedste indlæg med en Version2-t-shirt.

Send Tweet
Udskriv

IT-job & karriere

  • Se alle it-job
  • Importer din kompetenceprofil fra LinkedIn
Netværkstekniker til Danmarks hurtigste netværksløsninger
Udgivet 8. maj 16.06
MainFrame-udvikler
Udgivet 14. maj 13.02
Hotline Engineer
Udgivet 22. mar 12.33
World class front-end developer
Udgivet 1. maj 10.48

Kommentarer (145)

Opret en konto eller log ind for at følge indhold på Version2 - og bliv opdateret via e-mail eller rss

Følg kommentarer
Michael Bojsen 20. jul. 2010 - 11.22
 
Plade PC?

...

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Anette Nørgaards billede
Anette Nørgaard 20. jul. 2010 - 11.28
 
Mobil PC

Taske PC eller MyPC (my for lille)...

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Peter Hansen 20. jul. 2010 - 11.29
 
Det hedder en tavle pc

Den har såmænd heddet en tavle pc i flere år.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Karen Lisbeth Schmidt 20. jul. 2010 - 11.30
 
Smart PC

ligesom det hedder en Smart Phone(!)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Bjørn Reynisson 20. jul. 2010 - 11.33
 
Undgå tab ...

... og kald den en "let PC"

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Fini Alring 20. jul. 2010 - 11.35
 
Touch Pad, Touch Book, Flat Book, Flat Pad

Det er ikke altid en god ide, at tvinge et dansk ord ned over en produkttype. Så skulle PC vel også hedde PK.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
magnus jensen 20. jul. 2010 - 11.36
 
Forkert med PC?

Er det ikke forkert for en iPad at være en "ET ELLER ANDET >PC<" ?

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Morten Fordsmands billede
Morten Fordsmand 20. jul. 2010 - 11.36
 
Staveplade

Er vel det rette begreb

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Josef Assad 20. jul. 2010 - 11.37
 
brætputer?

(sorry...)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Fini Alring 20. jul. 2010 - 11.37
 
Re: Forkert med PC?

Jo det lyder forkert.. Men den er personlig, og det er en computer - så alligevel ikke helt forkert.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Mads Sørensen 20. jul. 2010 - 11.38
 
Smart Screen eller Smart Mobile Screen

Så kan den forkortes SS eller SMS :-)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Erik Gotfredsen 20. jul. 2010 - 11.41
 
PPC

Personlig Plade Computer

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Martin Hoffmann 20. jul. 2010 - 11.44
 
Hvorfor forvirre begreberne?

Det hedder en tablet pc, ligesom det står i overskriften. Vi ved allesammen hvad der menes, så hvorfor lave det om?

Svenskerne kalder stadig software for mjukvare (direkte oversat: blødvare, til dem der skulle være i tvivl), og det er da horribelt.

Internettet er internationalt af natur og de devices (eller skal jeg sige enheder?) der færdes på det er en mere og mere uløselig del af det. Lad os ikke gøre det sværere end det behøver at være, når vi skal kommunikere med vores venner i resten af verden.

Og til Magnus: Nej, PC står for Personal Computer, og det har Windows ikke patent på, selvom der for mange er synonymt med en Windows computer. :)
Tablet PC'en er endog mere personlig end de stationære computere der først fik betegnelsen. :)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
carsten guldhammer 20. jul. 2010 - 11.47
 
hvad med det enkelte " touch pc "

hvad med det enkelte " touch pc "

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Tim Lauridsen 20. jul. 2010 - 11.49
 
Tablet PC

Den skal ikke oversættes, de tider er forbi, det minder for meget om gamle dages oversættelser af film titler. Hvor "The Rookie" blev oversat til "Bankekød til slemme drenge"

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Mads Sørensen 20. jul. 2010 - 11.51
 
Transportabel dataskærm

Hvis det skal være rent dansk :-)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Mads Sørensen 20. jul. 2010 - 11.56
 
Lommeskærm

nååå.. nej, man behøves jo en taske for at have den med rundt :-) ... lad os glemme det, for det bliver da aldrig et hit at rende rundt med sådan en klods... og når nu Apple laver deres version 2 af IPad, så må du sikkert heller ikke rør ved den.. der vil sikkert følge gratis gummihud med.. sorry Apple fanboys, men kan ikke lade vær :-)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Morten Winther 20. jul. 2010 - 11.59
 
Vinder af t-shirt?

Hvem blev vinder sidste gang i udlovede en t-shirt? (http://www.version2.dk/artikel/15120-debatinvitation-er-den-nye-iphone-s...)

Glemte i det?

PFC - Personlig Flad Computer ;-D

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Henrik Schmidt 20. jul. 2010 - 12.00
 
Fastpladedatamat

Jeg synes det er en fornuftig beslutning ikke at oversætte computertermer, hvis nogen skulle være i tvivl ;)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Jens Rasmussen 20. jul. 2010 - 12.01
 
Personlig Interaktiv Skærm

PIS :)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Christian Wahl 20. jul. 2010 - 12.04
 
Priklet

En computer der er beregnet til at prikke på. "-let" er et engelsk "diminutiv" der vist ikke lige kan oversættes til dansk.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Maciej Szeliga 20. jul. 2010 - 12.07
 
Re: Fastpladedatamat

Er det så en datamat med et fastpladelager ? ;-)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Malte Christensen 20. jul. 2010 - 12.08
 
Tavle PC er såmænd udmærket

Den er flad, og man skriver på den.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Lasse Lindgård 20. jul. 2010 - 12.11
 
Tavle PC

Tavle PC det eneste der er tæt nok på tablet, til at det rent faktisk kunne blive adopteret af den anglofile danske befolkning.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Kristian Schmidt 20. jul. 2010 - 12.11
 
Complet

En sammentrækning af 'computer' og det der '-let', som Christian Wahl omtaler. I øvrigt er der et glimrende ordspil i og med, at det også betyder 'hel' eller 'fuldstændig' - at den indeholder alt, hvad man skal bruge.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Christian Wahl 20. jul. 2010 - 12.14
 
Tryklet

Det kan være at trykke er bedre end at prikke - det kunne jo være at der gik hul på.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Morten Jacobsen 20. jul. 2010 - 12.17
 
L-Space

(indrømmet, det ville passe bedre på en ren e-bogs-læser, men stadig ;-)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Anders Ort Mortensen 20. jul. 2010 - 12.26
 
Rørbare

Når vi har bærbare, så må vi også have rørbare

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Magnus Bros 20. jul. 2010 - 12.28
 
En blærbar computer

... vi ved jo alle at dens eneste egentlige funktion er at være bærbart blær!

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Thomas Dybdahl Ahle 20. jul. 2010 - 12.33
 
Computer

Det er fint at oversætte eller fordanske engelske ord, der ikke ligger godt i munden. Og det gør tablet ikke.
Tavle tror jeg dog ikke slår igennem for alvor, men hvis computer typen bliver populær nok, kan vi vel bare referere til den som 'computer', ligesom vi idag er sluppet for 'mobil' til fordel for 'telefon'.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Peter Juhl Christiansen 20. jul. 2010 - 12.36
 
Sofa PC, Mini PC, Hånd PC

Synes bestemt dit giver mening ting har et dansk navn, synes fx opvaskemaskine eller telefon er MEGET bedre end hvad man eller ku forestille sig (hvis det ikke var oversat.

PC og computer er kommet ufiltrert ind i vores sprog så synes det OK at disse "gadges" hedder "noget" PC eller "noget" computer.

tre forslag

  • Sofa PC
  • Mini PC
  • Hånd PC
  • ...find selv på flere
  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Herluf Dahlin 20. jul. 2010 - 12.49
 
Platte PC

T-shirt skal være 'L' :)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Per Hansen 20. jul. 2010 - 12.58
 
Transportabel Anlæg Til Elektronisk DataBehandling

hvis det skal være godt dansk ;)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Jens Rex 20. jul. 2010 - 13.01
 
Flise PC

Iøvrigt har jeg intet imod at ting har danske navne, bare det ikke bliver forcerede "undersættelser".

Jeg hader også de angloficerede ord folk bruger i stedet for udmærkede danske ord. Eks. "editere" i stedet for redigere. Det er sprogspasseri for mellemledere (som iøvrigt kalder sig managere).

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Stig Robertsen 20. jul. 2010 - 13.07
 
TPC

Jeg vil give Martin Hoffmann og Tim Lauridsen ret, det duer ikke med en 'fordanskning'.
Man kunne forkorte det til TPC - og dem der havde lyst kunne kalde det en Tap PC - den er jo uden tastatur og man tap'er på den i stedet.

Fortsat god sommer - og agurke tid ;-)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Andreas Olsen 20. jul. 2010 - 13.12
 
Re: Fastpladedatamat

Den har jo ikke en fast-disk (hard disk) men en eller anden form for Solid State Disk (aka. Fast tilstands disk, oder was?) ;O)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Fini Alring 20. jul. 2010 - 13.15
 
AgurkPad

er vel også brugbart ;)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Morten Jacobsen 20. jul. 2010 - 13.17
 
uanset navnet...

... vil de fleste brugere få ret fremover, når de bare siger skærmen. Efter ikke særlig lang tid i en servicedesk er man bekendt med at mange bruger tror skærmen er computeren - nu har de ret.. :-) / :-(

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Christian Panton 20. jul. 2010 - 13.18
 
Sofabordscomputer

Det er vel hvad en iPad bruges til... sådan ca.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Kim Storm 20. jul. 2010 - 13.20
 
Pille

tablet = pille.

Man piller vel mere ved en sådan dims end alm. pc'er.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Jens Knudsen 20. jul. 2010 - 13.33
 
Fumleplade

Lige som IBM's Thinkpads ofte blev kaldt "stinkeplade" kunne man kalde en "Tablet PC" for en "Fumleplade". Det er mundret, og beskriver ganske godt hvad der foregår ;-)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Henrik Lykke Nielsen 20. jul. 2010 - 13.35
 
Re: Sofabordscomputer

En sofabordscomputer? Så må det vel snarere være
Microsofts Surface, der er tale om (en computer der samtidig er et sofabord).

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Kristian Dalgård 20. jul. 2010 - 13.46
 
Tavle-pc allerede gængs

En tablet(-pc)
En tavle-pc

Begge begreber er allerede ganske gængs.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Henrik Leth Børsen 20. jul. 2010 - 13.46
 
Berørings følsom komputer

En samling af dejlige danske ord, bla Komputer fra før verden gik af lave og alt skulle amerikaniseres &#9786;

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Andreas Olsen 20. jul. 2010 - 13.49
 
Re: uanset navnet...

@Morten Jacobsen

Det plejer ellers være "harddisken" der er computeren ;O)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Øyvind Mo 20. jul. 2010 - 13.56
 
Surfetavle

Hvorfor genbruge ordet "PC"? Vi kommer sandsynligvis til at bruge tavlen til at surfe og lave relativt små og hurtige opgaver med, så mit forslag er "surfetavle".
Det er slet ikke old-school at finde nye danske ord til nye produktgrupper! For at det danske sprog skal overleve skal det bruges, udvides og leve. Alternativet er at vi helt dropper det og går over til engelsk... (Problemet med dette er at langt de fleste danskere er rigtigt dårlige til engelsk, så vi ville tabe præcision, nuancer og humor ved overgangen). Derfor er dette en oplagt mulighed for at vitalisere en lille del af vor kultur!

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Henrik Schmidt 20. jul. 2010 - 13.59
 
Re: Fastpladedatamat

Nej, men så skulle den jo også hedde fastpladelagerdatamat.

Den faste plade hentyder til noget andet her. :)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Ole Haldgran 20. jul. 2010 - 14.00
 
Glas-pc

Den glatte fine overflade, der skal behandles med en vis forsigtighed er karakteristiske for en tablet-pc. Derfor glas-pc

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Henrik Schmidt 20. jul. 2010 - 14.02
 
Re: Fastpladedatamat
for Solid State Disk (aka. Fast tilstands disk, oder was?

Hvad med spændingsuafhængig tilstandshukommelse? :)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Morten Fordsmands billede
Morten Fordsmand 20. jul. 2010 - 14.08
 
Re: Tablet PC
film titler. Hvor "The Rookie" blev oversat til "Bankekød til slemme drenge"

Eller min personlige favorit hvor 007-bogen "Live an let die" blev oversat til det mundrette "Blodig vej til Jamica"

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Morten Fordsmands billede
Morten Fordsmand 20. jul. 2010 - 14.08
 
Re: Tablet PC
film titler. Hvor "The Rookie" blev oversat til "Bankekød til slemme drenge"

Eller min personlige favorit hvor 007-bogen "Live an let die" blev oversat til det mundrette "Blodig vej til Jamica"

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Peter Grarup 20. jul. 2010 - 14.12
 
ebait

ebait - ebait berørings aktiveret informations tavle

bare for at slynge noget der ud som vil gøre det umuligt at gennemskue hvad det rent faktisk er vi har fat i.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Jacob Nordfalks billede
Jacob Nordfalk 20. jul. 2010 - 14.16
 
En lomme-PC

En lomme-PC

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Jimmi Vedsegaard Pedersen 20. jul. 2010 - 14.39
 
Forslag

FladComputer. PandekagePC. TouchPC. BerøringsComputer. Fladkage. Lurendrejer. Hakkebøf. KagerullePC.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Martin Schou 20. jul. 2010 - 15.25
 
agurketid...

...kald den Mogens for min skyld.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Thomas Kjær Lauritsen 20. jul. 2010 - 15.29
 
Surfbræt

Da mange nok vil bruge en Ipad til at gå på nettet, så skal den selvfølgelig hedde et Surfbræt

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Morten Christensen 20. jul. 2010 - 15.53
 
iTavle

;-)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Palle Due Larsen 20. jul. 2010 - 16.03
 
Re: Tablet PC

@Tim Lauridsen:
Det var Every Which Way But Loose, der kom til at hedde Bankekød til slemme drenge.
The Rookie blev oversat til Koldt bly og varme øretæver.
Det ødelægger dog ikke dit argument.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Claus Waldersdorff Knudsen 20. jul. 2010 - 16.36
 
Re: Surfbræt

Helt klart detr bedste forslag!

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Kristian Larsen 20. jul. 2010 - 17.32
 
Mit forslag

Her er mine forslag:

e-tavle
e-skærm
i-tavle
i-skærm

man kunne også bruge net-skærm, men ligesom weblæser bliver det en kende for generisk synes jeg.

Hvis man vil lege lidt kunne en eLet også være et bud eller en iLet.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Knud Melballe Olsen 20. jul. 2010 - 18.56
 
Tavle-PC

Det er en ren fordanskning af det engelse navn og lyder efter min mening helt rigtigt.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Claus Futtrup 20. jul. 2010 - 19.45
 
tablet PC

pille PC?

... nej, det har heddet tavle PC i flere år, som tidligere noteret i denne tråd. Helt enig i at det lyder rigtigt.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Eskild Nielsen 20. jul. 2010 - 20.01
 
Re: tablet PC
pille PC? ... nej, det har heddet tavle PC i flere år, som tidligere noteret i denne tråd. Helt enig i at det lyder rigtigt.

tavle PC har aldrig rigtig slået igennem.

Pille PC er en dejlig skæv associationsrække, og vi skal vel pille direkte på PC skærmen?

/esni

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Eskild Nielsen 20. jul. 2010 - 20.15
 
Re: tablet PC

Nærmere eftertanke

Pilleplade eller Surfplade

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Lars Wive Marcussen 20. jul. 2010 - 20.39
 
Tavlet

Det er jo for langt at sige tavlette.
Og om det hedder det ene eller det andet på dansk eller engelsk hjælper ikke noget, brugere og journalister skal nok få brugt & normaliseret det udtryk der gør ondt på os andre.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Thomas (bbb) Hansen 20. jul. 2010 - 20.51
 
Let Enterprise Maskine

Mit forslag ville være Let Enterprise Maskine, Da disse bliver brugt meget på Enterprise i Star Trek.

Og så ville et support opkald nok også blive lidt mere sjovt.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Richard Foersom 20. jul. 2010 - 21.02
 
.

.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Richard Foersom 20. jul. 2010 - 21.06
 
Plade-PC

Hvad med Plade-PC?

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Jari Wiklund 20. jul. 2010 - 22.30
 
Panel PC

Jeg er stor tilhænger af surfbræt, eller hvad med strygebræt, giver da ok mening når man tænker på multitouch. Problemet er bare at de to betegnelser så langt fra er entydige. Derfor mit forslag "panel pc".

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Jesper Ørsted 20. jul. 2010 - 22.34
 
Staveplade

Hvad med staveplade?

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Anders S. Johansen 20. jul. 2010 - 23.16
 
Re: Sofabordscomputer

iPad! - Nej det er da en lokums-computer (LC)!

PS
Så vidt jeg husker så blev PC lanceret i 1981 af IBM da de lancerede deres Personal Computer. Men hvad der foregik for 29 år siden er nok irrelevant for nutidens sprogdannere

/asj

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Andreas Kirkedal 20. jul. 2010 - 23.55
 
Re: Touch Pad, Touch Book, Flat Book, Flat Pad

En ting vi helt sikkert ikke skal gøre, er at tage et engelsk begreb for en tavle-pc og oversætte det til et andet engelsk begreb.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Peter Søgaard 21. jul. 2010 - 07.53
 
NEM-PC
En ting vi helt sikkert ikke skal gøre, er at tage et engelsk begreb for en tavle-pc og oversætte det til et andet engelsk begreb.

Die Hard: Mega Hard :-)

I disse tider kan et sådant apparat da kun hedde en NEM-PC! Så kan skidtet sælges bundlet med en fin lille taske med plads til et papkort :-)

...

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Fritz Schleimann 21. jul. 2010 - 08.45
 
Re: Plade PC?

Hvad med Finger-PC

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Fritz Schleimann 21. jul. 2010 - 08.48
 
Finger-PC

Hvad med Finger-PC

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Bo Wellejus Simmons 21. jul. 2010 - 08.55
 
Dobbelt betydning..

Surfbræt, eller surfboard.. den går rent ind her!
Tavle PC eller noget andet elektrisk der hedder noget med tavle leder tankerne hen på en sikringsboks, eller et PLC-anlæg. Et eller andet som kun elektrikere og visse ingeniører piller ved til daglig.

Og mht. til vanvittige oversættelser af film er min favorit "Don't be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in the Hood", der nok så direkte blev oversat til "Ghetto blaster" på dansk.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Svend Andersen 21. jul. 2010 - 09.14
 
Re: uanset navnet...
Det plejer ellers være "harddisken" der er computeren ;O)

Ja, eller også kaldes computeren for CPU'en, se blot mit link :-)

http://www.google.dk/images?hl=da&rlz=1G1GGLQ_DADK315&q=cpu+holder&um=1&...

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Jess Gade 21. jul. 2010 - 09.49
 
Re: Det hedder en tavle pc

Tavle pc er det eneste ord der har en svag chance for at overleve :-)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Emil Heinze 21. jul. 2010 - 10.56
 
Personlig Informations-Konsol - P.I.K.

...eller Personlig Interaktiv Konsol.

P.I.K. Det leder jo også tankerne over på agurker, krumme eller ej...

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Henrik Eriksson 21. jul. 2010 - 10.58
 
PC-plade

Nemt og kort. :)
God sommer!

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Per A.henning 21. jul. 2010 - 12.25
 
en "skærm-pc"

Som Morten Jacobsen (næsten) skriver, så tænker de fleste at produktet er en "skærm" (med en pc indeni), et navn, som derfor kunne slå an ville være "skærm-pc". Det er derfor mit bud på et nyt navn.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Martin Duekilde 21. jul. 2010 - 12.51
 
e-Tavle

Passende dansk og fabrikat-uafhængigt.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Andreas Christensen 21. jul. 2010 - 13.01
 
Bærbarerørbare

BærbareTavle
Tavlerør :o)
Bærbarerørbare ligger lige på tungen, ender med at blive
barbar-bar.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Tonny Christiansen 21. jul. 2010 - 13.02
 
FingerPad

Den skal selvfølgelig hedde en FingerPad, fordi den typisk betjenes med fingrene. Også er det let at sige og forstå, også for ikke danskere.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Ejvind Johansen 21. jul. 2010 - 13.34
 
Rude-pc

Det er jo næsten bare en rude med noget bagved.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Finn Vilholm 21. jul. 2010 - 13.43
 
Elektrobog

Kald den en "Elektrobog". Jeg havde egentlig reserveret ordet til Ipad'en (og hvad der ellers kommer af andre fabrikater af den slags), men mon ikke med tiden de 2 størrelser smelter sammen i 1, som man både kan læse og skrive i?

Finn Vilholm

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Gert Jensen 21. jul. 2010 - 13.57
 
A4 PC

Forslag til Dansk navn til Tablet PC`en

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Ole Dahl 21. jul. 2010 - 13.57
 
Den skal hedde ....

et spækbrædt.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Peter Andersen 21. jul. 2010 - 14.04
 
Tablet pc

Kald den en Opslags-pc

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Christian W. Moesgaard 21. jul. 2010 - 14.29
 
Den her tråd og dens præmis giver mig mareridt

Jeg er lige blevet færdig med Fysik 1, hvor jeg havde en amerikansk bog og en dansk lærer.
Jeg har aldrig været så forvirret over total sammenrodning af to forskellige sprog og deres begræber.

Det hedder en Tablet PC, som folket vidst egentlig allerede har besluttet, slut færdig.
PS: "Hvad skal en >>tablet PC<< hedde på dansk?" lyder altså unægteligt som et 100% tåbeligt spørgsmål. :)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Ib Ohlsen 21. jul. 2010 - 14.40
 
Computertavle

Forekommer at være det mest mundrette.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Finn Torben Petersen 21. jul. 2010 - 14.42
 
Pegeplade

Pegeplade

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Claus Nielsen 21. jul. 2010 - 16.37
 
Over/undersættelse

Jeg vil foreslå den direkte undersættelse
"Pille-PC", da det er en PC for pilfingre.

Alternativt kunne man lave en begrebsoversættelse, og kalde det for en Tavling.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Kim Rasmussen 21. jul. 2010 - 17.04
 
Tablet -Pc fra Appel

Den skal da hedde Albyl

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Ruth Schjørring 21. jul. 2010 - 17.10
 
Tavle pc

Den minder i faconen, om den gammeldags skifertavle
jeg som barn lærte at skrive og regne på. Nemt og enkelt. Og den skal vel også behandles lige så varsomt,de kunne nemt knække og ridses.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Aksel Jensen 21. jul. 2010 - 17.38
 
Elektronik Skrot

"Småt Brændbart" holder nok ikke helt.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Erling Klingberg Jensen 21. jul. 2010 - 18.03
 
tablet = hovedpine pille

Problemet er at tablet er et dansk ord:

"tablet subst. -ten, -ter, -terne 1. en lille, rund skive af sammenpresset pulver som indeholder et lægemiddel el. et stof som lindrer halsen"

Så jeg syntes det er en god idé med nyt navn f.eks. det foreslået Nem-pc

Det gamle ord "Komputer" er udgået af danskordbogen i dag er det "Computer"

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér 21. jul. 2010 - 21.13
 
Naturligt -

Tablet PC - den bitre pille.
Nå, det er alligevel et midlertidigt produkt, så lad os bare kalde den et eller andet vilkårligt.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Aksel Jensen 21. jul. 2010 - 21.39
 
Budbringer

SMS, SMTP, HTML og den slags kan indeholde budskaber. Heriblandt "De Ti Bud" som vist oprindeligt stammer fra nogle tavler. Så mit bedste bud er "Budbringer".

Hvis der står Apple på: "iBud".
Hvis der står Sony på: "Budmand".
Hvis der står Nintento på: "Buddreng".

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Jesper Ørsted 21. jul. 2010 - 21.52
 
Mit andet bud..

..på hvad svesken skal hedde:[b] Plakilator[/b]

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Aksel Jensen 21. jul. 2010 - 22.12
 
Platamat?

Plade+Datamat=?

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Aksel Jensen 21. jul. 2010 - 22.14
 
Pladask?

Plade+DASK=?

(DASK = Dansk Aritmetisk Sekvens-Kalkulator)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Aksel Jensen 21. jul. 2010 - 22.21
 
OT: Film titler

"Cruel Intentions" som var et tarveligt plagiat på "Dangerous Liaisons" blev på dansk til "Sex Games".

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Jesper Ørsted 21. jul. 2010 - 22.26
 
Mine tredie bud...

Tapomat
Daskomat
skribleregner
håndcomputer
Grifleregner
Griflelæser
Tiptaptop
Versatilcomputer
Fladtop
Flapomat
Padolator

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Lars Charmer Jorgensen 21. jul. 2010 - 22.26
 
Mit foreslag: Helle

Jeg vil forslå ordret helle, som i helleristninger. Orderet kommer af "flad sten" og lægger sig op af ordet det engelske ord "slate" som der vist er en producent har kaldt sine modeler af de flade pc'er.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Bjarne Pedersen 21. jul. 2010 - 23.52
 
Tavle-pc

Jeg foreslår tavle-pc, idet den minder om mine
bedsteforældres bærbare skoletavle som betjentes med
griffel.

Bjarne Pedersen

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
John Knuhtsen 22. jul. 2010 - 11.10
 
Net-tavle

Inspireret af nordmændene, der kalder det et net-brædt: http://www.digi.no/847407/hps-slate-ikke-dod-likevel

Det synes jeg dog er lidt for frækt til dansk.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Jacob Nordfalks billede
Jacob Nordfalk 22. jul. 2010 - 11.51
 
Sagen er allerede afgjort

Se
http://www.version2.dk/artikel/15583-lenovos-android-baserede-lepad-skal...

http://www.version2.dk/leksikon/Tavle-PC

Det synes jeg også selv lyder udmærket.

Jacob

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Asger Ousager 22. jul. 2010 - 15.05
 
Tavlet - det letteste

"Tavlet" ligger behageligt tæt på den engelske betegnelse "tablet" og er langt lettere for danskere at udtale end den engelske - samt sparer de to overflødige bogstaver "PC" bort og erstatter med "let". PC'ere blev jo indført for at gøre ting lettere (!) - og denne tavle skulle gerne være let at bruge og lettere end både en PC og en almindelig sort eller hvid (kridt- eller tusch-) tavle, som den dermed ejheller kan forveksles med, ejheller forvekslelig med et "smartboard".

"En tavlet, tavletten, flere tavletter, alle tavletterne."

Jeg støtter således ovenfor anførte Lars Wive Marcussen, 20. juli 2010 20:39.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Kristian Kolby 22. jul. 2010 - 16.34
 
staveplade

ouijabræt, æbleskive, bordskåner, eller pladeputer

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Kristian Kolby 22. jul. 2010 - 16.40
 
Dumbobog

Fedtfingerakkumulator, Ajaxdrøm

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Kristian Kolby 22. jul. 2010 - 16.44
 
Troldspejl

Måske?

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Per Erik Rønnes billede
Per Erik Rønne 22. jul. 2010 - 20.21
 
Tabula

Romerne brugte skam også tavler til at skrive på. De hed »tabulaer« - og det engelske ord »tablet« nedstammer netop fra dette latinske ord.

Hvis vi da ikke skal holde os til det ord der allerede er adopteret af offentligheden - tavle.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Kim Sørensen 23. jul. 2010 - 11.19
 
Gør som i norge eller behold Tablet

I norge har de oversat den til:

-> Nettfjøl

(hvor fjøl egentlig er det samme som et skærebræt)

Oversat til dansk:

-> Netbræt

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Erik Martino Hansen 23. jul. 2010 - 11.39
 
Re: Hvorfor forvirre begreberne?

Tablet PC er et meget dårligt navn på dansk, tablet henleder mest tanken på piller og medicin. Umiddelbart vil jeg sige at det var en computer man spiste og som kunne måle på tarmindholdet indtil den kom ud i den anden ende.

Jeg vil heller ikke kalde det en PC, det signalerer at det er en fuld computer, men de har typisk ikke megen lagerplads og begrænset mulighed for at installerer programmer. Man kalder jo heller ikke en smartphone for en PC selvom den er meget personlig og er en computer. Det er noget andet.

Det bedste foreslag jeg kan komme op med er Net Tavle, dog kan det bruges til mere end at gå på nettet, fx til at afspille musik og film, så helt præcist rammer det ikke.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Rasmus Nielsen 23. jul. 2010 - 12.27
 
Behold navnet

Jeg stemmer for, at den skal hedde en "Tablet PC" :-)
Vi kan lige så godt vænne os til, at de engelske ord ER en del af det danske sprog...

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Aksel Jensen 23. jul. 2010 - 12.41
 
Re: Behold navnet

Skal vi så ikke bare nøjes med at beholde "PC"?

Det giver ikke så meget mening at fokusere på "tablet" eller for den slags skyld "net" eller "surf" eller "tavle" eller andet, så kunne man med lige så god ret kunne kalde sin PC for en "USB PC" eller en "Bluetooth PC" eller en "keyboard PC", eller en "gyro PC". Ja, ja, det er for at differentiere, men hvad skal vi med den navneforvirring, vi ender jo alligevel alle med at have en dims i en passende størrelse som kan bruges til alt. Den kommer jo nok til at have berøringsfølsom skærm, gyroskop, accelerometer, diverse andre sensorer og en mangfoldighed af muligheder for trådløse kommunikation, men det er stadig en PC.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Claus Krarup 23. jul. 2010 - 14.22
 
En flad med det hele

for nu at blive i pølseterminologien

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Jesper Mørch 23. jul. 2010 - 17.02
 
Fordansket oversættelse?

Hvad med at oversætte den til det mundrette: pille-glas?
Det er en direkte konsekvens af navnet "tablet", og så er overfladen af glas :o)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Kim Madsen 23. jul. 2010 - 17.57
 
Lomme-alter

Jeg foreslår den bliver kaldt for et lommealter, det passer lige så godt eller skidt som mange af de andre forslag :-)
Mange sommerhilsner Kim

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Andreas Kirkedal 23. jul. 2010 - 19.25
 
Re: Troldspejl

Troldspejl er uden sidestykke det bedste forslag der har været i denne tråd.

Ingen referencer til producenter eller deres produkter men referencer til et skønt program der har eksisteret i mange år.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Torben Mogensens billede
Torben Mogensen 23. jul. 2010 - 22.56
 
Komputer osv.

"Komputer" har aldrig været en almindeligt brugt betegnelse. Jeg mindes kun, at bladet "Komputer for alle" forgæves forsøgte at markedsføre denne betegnelse. Nu om dage lader det til at "computer" er mest brugt, men inden da var "datamat", "datamaskine" og "elektronregner" udbredte. "Elektronhjerne" blev heldigvis hurtigt manet i jorden.

Det engelske ord "tablet" dækker ganske rigtigt en lille tavle (af den slags, man skriver på med en griffel), så emytologisk set ville "tavle PC" være den mest direkte oversættelse. Men direkte oversættelser er ikke altid de bedste. En rumfærge hedder jo ikke en en "rumskyttel" på dansk, og et tastatur bliver kun sjældent kaldt "nøglebræt". "Rumfærge" er et udmærket eksempel på en god fordansking: Den er mere sigende end den ordrette oversættelse og samtidig kort og mundret.

Mit eget bud ville være "tavleskærm" eller "skærmtavle", idet det dækker både, at man kan skrive og tegne på den og, at man kan se billeder og film på den.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Flemming Hansen 24. jul. 2010 - 01.04
 
PeSe Tavlelig

...

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Søren Lauritsen 24. jul. 2010 - 23.11
 
Minitavle

Den norske oversættelse er Nettfjøl og er ifølge google 'Web Truget' på dansk. Måske ikke helt sigende.

Jeg går ind for at få ordet så lidt teknologifikseret som muligt - altså så meget fokus på funktion som muligt. For mig ligger den meget op af de 'interaktive tavler' (ala smart boards), bare mindre. Derfor:

Minitavle

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Jon Jensen 25. jul. 2010 - 13.58
 
Skal hedder tablet-pc

Det skal ikke oversættes. Det skaber forvirring og det danske sprog har jo, som sagt, valgt ikke at oversætte fremmede termer til dansk - heldigvis. Danskerne bliver bedre til engelsk og bedre til sprog generelt ved at lade nye ord fra fremmede sprog komme ind i det danske sprog (modsat tysk, fransk og islandsk som et grelt eks.)

Desuden er det alt for sent til at begynde på at "finde" på et ord - det skal ske naturligt - sproget skaber de ord der skal skabes - som regel.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Per Erik Rønnes billede
Per Erik Rønne 25. jul. 2010 - 15.58
 
Fremmedsprog mv

@Jón Jensen:

Strengt taget bliver vi nu ikke bedre til fremmedsprog når vi lige ser bort fra engelsk [og her er danskerne dårligere end de tror]. Fag som tysk og fransk er ved at forsvinde fra den danske skole, og antallet af seminarieelever med tysk, og af studerende med tysk og fransk, er drastisk faldende. Og uden lærerne forsvinder fagene også i grund- og gymnasieskolen.

At det samme er ved at ske for et fag som matematik er så blot endnu værre. Matematik er forlængst forsvundet som fag i grundskolen; det der er tilbage er regning under etiketten »matematik« - uden matematisk abstraktion er det nemlig ikke matematik. Med gymnasiereformen forsvandt faget også endeligt fra gymnasieskolen, og de senere måneder har jeg så fundet ud af at faget også synes forsvundet fra universitetet. I hvert fald har jeg uden modsigelse fra tilstedeværende matematiklærere fra gymnasieskolen fået at vide, at de nye kandidaters matematiske modenhed er af en sådan art, at de ikke kan klare abstraktionsniveauet i den Kristensen & Rindung, vi andre begyndte med i 1. gymnasieklasse - efter 2. real.

Og da gymnasiereformen i det hele taget ikke er noget de naturvidenskabelige lærere er begejstret for, en bunke tværfaglige projekter uden at eleverne har nogen faglig baggrund, og uden at de får noget ud af det, så ser det også sort ud for naturvidenskab i gymnasieskolen. Lærerne går nemlig på efterløn når de fylder 62, og da de fleste af dem netop nærmer sig den alder må det vel medføre at naturvidenskab [og dermed drenge] snart forsvinder fra gymnasiet;-(.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Erik Martino Hansen 25. jul. 2010 - 16.11
 
En Smart Tavle

Inspireret af Smart Screen indlægget ovenfor som ville erstatte et engelsk navn med et andet.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Niels Svennekjær 25. jul. 2010 - 16.38
 
Grif'let

Kort og hurtigt og sige (Lars' Tav'let er også et godt forslag)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Per Simonsen 25. jul. 2010 - 20.55
 
Transportabel Berøringsfølsom Personlig Komputer

= TBPK, tror jeg at jeg ville kalde dem. Så hvis folk kalder dem noget andet, så ville jeg ikke vide hvad de snakker om.

Kan måske gå med til Tavle-PC, hvis jeg har drukket nok.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Jakob Damkjær 26. jul. 2010 - 00.32
 
Den skal seføli hedde en

Pade (udtales som den der siger kvæk)

Ræk mig paden tak

Nice pade du har der

Apples hedder iPader

Andre kan få et prefix som:
(når de faktisk kan købes i virkeligheden af almindelige mennesker ;)

hPade (fra hp)
MSPade
HTCPade
SamsungPade

Osv osv

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Niels Foldager 26. jul. 2010 - 14.36
 
Tabloid-pc

tavle-pc, som foreslået; eller taboid-pc; jvf. tabloid-avis.

Magnus jensen:

Er det ikke forkert for en iPad at være en "ET ELLER ANDET >PC<" ?

Jo, hvis det staves med store bogstaver. For så refererer det til den oprindelige IBM PC. Men en pc er blot en personlig computer af ethvert tilsnit.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Per Erik Rønnes billede
Per Erik Rønne 26. jul. 2010 - 16.20
 
Hverken smartphone eller laptop

Apple lægger jo så vægt på at en iPad hverken er en smartphone eller en laptop, men noget midt imellem.

Og så lægger jeg mærke til at den der kritiserer iPad'en mest er dem der gerne vil se den som en - laptop.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Michael Johansen 26. jul. 2010 - 16.33
 
En håndputer

Hvad med en håndputer?

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Jens Rasmussen 26. jul. 2010 - 19.10
 
Re: Hverken smartphone eller laptop

En smarttop.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Kim Strandgaard Andreasen 27. jul. 2010 - 10.02
 
Ingen tabletter, tak!

Jeg er helt med på ikke at oversætte gængse engelsksprogede betegnelser som f.eks. computer, harddisk, etc. Men det irriterer mig når man undlader at oversætte de betegnelser, som i forvejen betyder noget helt andet på dansk, og hvor der er et allerede gængs og indarbejdet dansk ord.
Det mest irriterende for mig er den udbredte brug af "karakter" i stedet for "tegn". Tåbeligt! For nylig er tilkommet brugen af "folder" i stedet for "mappe". Derfor vil jeg helst ikke se "tablet-pc" blive gængs, selv om jeg godt er klar over at det nok er for fromt et ønske, når man vurderer det generelle sproglige niveau blandt journalister ;-)
Jeg stemmer for tavle-pc eller skærm-pc.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Morten Winther 27. jul. 2010 - 10.20
 
Re: Hverken smartphone eller laptop

eller smartpad

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Uffe Kousgaard 27. jul. 2010 - 11.27
 
følepc

mest for at finde på et navn, der ikke allerede er foreslået

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Anders Jorsal 27. jul. 2010 - 16.43
 
Tabloid-pc

-Ligesom en tabloidavis

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Anders Jorsal 27. jul. 2010 - 16.49
 
Et par øvrige forslag

-Håndsurfer
-Netbræt
-Smartbook

Ellers synes jeg forslaget om sofa-pc var helt god og dækkende. Selvom jeg også stadig også vil påstå, at f.eks. iPad aldrig bliver en PC, det er jo som flere også angiver, en iPod med større skærm. Den har jo ikke engang USB, og kun en meget begrænset processor. For mig kan noget i dag ikke være en pc, hvis jeg ikke engang kan sætte et USB-stick til.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Phillip Alexander Roschnowski 27. jul. 2010 - 23.33
 
Re: Ingen tabletter, tak!
Det mest irriterende for mig er den udbredte brug af "karakter" i stedet for "tegn". Tåbeligt!

http://ordnet.dk/ods/opslag?opslag=karakter

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Kim Strandgaard Andreasen 30. jul. 2010 - 13.00
 
Re: Ingen tabletter, tak!

Tak for henvisningen. Den er interessant og for mig lidt overraskende. Jeg bemærker dog at "karakter" i betydningen "skrifttegn/bogstav" karakterisers som "nu næppe brugeligt", hvilket stemmer med min egen opfattelse, da jeg ikke har stødt på den betydning på dansk i 55 år ;-)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Morten Hattesen 1. aug. 2010 - 01.32
 
Røremaskine

Det er en maskine som man skal røre ved, så det logiske danske navn må være en "Røremaskine", ik'?

  • og så håbe på at mormor ikke køber en KitchenAid røremaskine i ElGiganten til den kommende konfirmand :-D
  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Christian Schmidts billede
Christian Schmidt 3. aug. 2010 - 20.34
 
Pege-pc

Jeg foreslår "pege-pc".

Maskinen adskiller sig første og fremmest fra en bærbar pc ved, at den ikke har noget tastatur, men at man bruger fingeren til at navigere (eller evt. en "pegepind").

Brugen af en pege-pc minder - på afstand - om brugen af en pegebog.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Niels Müller Larsen 4. aug. 2010 - 18.18
 
Staveplade eller tablet

Sprognævnet har det jo med at acceptere mærkværdigheder, blot vi bruger dem ofte nok. Om nogen tid hedder det såmænd officielt en tablet-pc, og i daglig tale staveplade eller tablet. Dette er jo også skrevet på den bærbare.

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer
Lars Bauer Jørgensen 31. aug. 2010 - 11.35
 
Den flade.

:O)

  • Stem op 0
  • Stem ned 0
  • anmeld
  • Log ind eller opret en konto for at skrive kommentarer

Tilføj kommentar

Opret en konto eller log ind for at følge indhold på Version2 - og bliv opdateret via e-mail eller rss

Følg kommentarer
Log ind herunder eller opret en bruger for at skrive kommentarer
Du kan logge ind med din e-mail-adresse
Der er forskel på store og små bogstaver i adgangskoden.
Glemt adgangskode?

Seneste nyt

Derfor ønsker virksomhederne ikke Windows 8

Udgivet 21. maj 16.03Opdateret 21. maj 16.03

Lenovo lancerer Atom-drevet Android-kæmpe: 5,5 tommer fuld HD-skærm

Udgivet 21. maj 14.41Opdateret 21. maj 14.41

Brug for billed-backup? Flickr giver 1 terabyte gratis lagerplads

Udgivet 21. maj 13.11Opdateret 21. maj 14.00

SAP udbreder dansk succes: Opretter global afdeling for autister

Udgivet 21. maj 11.40Opdateret 21. maj 11.40

Regeringen støtter ny forordning: Brug NemID i hele EU

Udgivet 21. maj 10.46Opdateret 21. maj 13.14

Flere it-nyheder »

Tilmeld dig Version2's it-nyhedsbrev og vind den nye iPad.

Whitepapers

Version2 Insight: Softwaretest

Mediehuset Ingeniøren

Mobile Test Service - Device & Test Coverage

Testhuset

Succes historier om OPS – Optimized Print Services

Konica Minolta Business Solutions Denmark

OPS - Optimized Print Services

Konica Minolta Business Solutions Denmark

Mobile Test Service - Device Strategy & Planning

Testhuset
  • Flere whitepapers

Branchenyheder

Udskriv fra din smartphone eller tablet via ny app på Google Play

Konica Minolta Business Solutions Denmark

HP lancerer ultratynd bærbar med lang batteritid

HP

Lyncs stormløb - høje ambitioner og køb af Skype

GlobalConnect

Redpill Linpro hjælper kunderne ud af IBM Notes' databaser

Redpill Linpro

VP SECURITIES skaber overblik over kunderne med ny Microsoft CRM løsning

ProActive

It-virksomheder

Mobile Advisor
|
Greener Pastures
|
Huawei Technologies (denmark)
|
Relation House
|
Produkt-Guiden ApS
|
Humac Pro
|
HardwareHippo
|
Kobalt
|
Software Innovation
|
Climber Danmark
|
Trustpilot
|
Atriumweb
 

Information

  • Kontakt redaktionen
  • Job- og annoncesalg
  • Teknisk support
  • Om Version2
  • Brugerbetingelser
  • Cookie- & privatlivspolitik

Aktuelle emner

  • Agil udvikling
  • Business Intelligence
  • Cloud computing
  • Intranet
  • It-sikkerhed
  • NemID
  • Open source CMS
  • Projektledelse
  • Scrum
  • Sharepoint intranet
  • Storage
  • Ubuntu
  • Virtualisering
  • Windows 8
  • Windows Server 2012
  • iOS 6
  • iPhone 5

Tjenester

  • iPhone-app
  • RSS-feeds
Følg @version2dk
Tilmeld dig Version2's it-nyhedsbrev og vind den nye iPad.

Version2 udgives af

  • Mediehuset Ingeniøren A/S work Trekronergade 26 2500 Valby
  • Tlf. work 33265300